De buscar y encontrar

27 de febrero

P1010509 La cuestión hoy no es el momento para mí, fue regulaciones impopulares sino más bien de encontrar su camino en una ciudad extraña. Encontrar un mapa de Taipei no fue difícil. Para encontrar una en la que hay al menos ocasionalmente, además de chinos palabras inglesas más difíciles. Pero eso es sólo parte del problema de la orientación. Si usted ha encontrado el nombre de la calle en la tarjeta, a continuación, debe encontrar las señales de tráfico adecuadas. Me tomó un tiempo. En Europa Central está buscando para estos en las esquinas o en las paredes de los edificios. Hubo, sin embargo, no encontramos nada. Yo estaba bastante desesperada. Hasta entonces, mis ojos cayeron por casualidad en un semáforo, que era muy apropiado para los coches en la carretera antes de la travesía. ¡Hurra! Había un letrero de la calle. En el peatón haya aquí obviamente pensado todavía nada. Bueno, esto es lo que pasa. Si sólo un poco incómodo cuando se ejecuta en la esquina de la calle sólo una pieza en la calle debe saber lo que usted está en la calle.
El sistema de carreteras en sí está estructurado de manera lógica y razonablemente similar al ejemplo de Nueva York. Los caminos en dirección este-oeste tienen dos nombres. Además de la real (como a menudo se denomina la Ruta de Xinyi), que son llamados también Boulevard y se numeran simplemente. Los caminos en dirección norte-sur sólo tienen sus nombres, pero se dividen en Norte y la carretera del Sur. El centro cívico es el Boulevard.
Todos los caminos se dividen a su vez en secciones. Estos se cuentan en la dirección este-oeste o desde el Boulevard Cívico hacia el norte o el sur. Si es una vez descubierto, no es tan difícil de alcanzar su objetivo.
Por otra parte, hay uno en Taipei, la totalidad de centros de las ciudades inalámbricas abdeckendes red. Wifly llama. Por lo que pude, que en realidad es fácilmente disponible en toda la ciudad. Por desgracia, no fue posible su utilización. Las páginas de inscripción, se mantienen constantemente en chino. Me voy con este escrito de imagen, por desgracia, todavía no está claro.
Problemas similares se crean aquí, por cierto, la comprensión. Inglés está aquí, excepto en el sector empresarial, casi sin hablar. El acuerdo no es tan fácil como en Indonesia, Malasia o Singapur. Incluso en un café de Starbucks no habla nada de servicio de Inglés. Esto puede ser particularmente difícil cuando todo el día en la ciudad está en el camino y luego les da hambre. Ilustrado si tienes suerte, encontrarás una tienda donde el menú es. Dado que uno puede mostrar lo que quieres comer. Pero lo que todavía no le dice es lo que está contenido en la sopa, a excepción de los fideos. Bueno, de alguna manera se las arregló sin pasar hambre a fin de mes. También puede ser ventajoso si tienes un estómago, lo que se tolera casi cualquier cosa. P1010494

»

Este post no tiene comentarios.

Usted debe estar logueado para escribir un comentario.

  • Iniciar sesión

  • Traductor

    German flagEnglish flagSpanish flagCatalan flagFilipino flagIndonesian flag                                    
  • Kabul, el clima